2015年2月13日 星期五

唐诗三百首:江南(汉乐府)




江南可採蓮, 蓮葉何田田,
戲蓮葉間,

戲蓮葉,   
      

戲蓮葉西,

戲蓮葉,

戲蓮葉 .





2015年2月5日 星期四

poème 登鸛雀樓 王之渙

1.     


登鸛雀樓  王之渙


盡,河入海流。  
Bái     rì    yī   shān jǐn,                huáng hé  rù   hǎi   liú. 

欲窮千里,更層樓。
Yù   qióng qiān lǐ mù,          gèng shàng yī céng lóu.



2. Mythologie chinois:  L'archer  hòu yì tire dix soleil

la source  "Goût de Chine"
 http://www.goutsdechine.com/mythologie/148.html#.VNNksZ3F-NA


Selon la mythologie chinoise, il y avait autrefois 10 soleils. Sur l’ordre de l’Empereur Céleste, chaque soleil allait à son tour éclairer le monde, se levant à l'Est à l'aube et se couchant à l'Ouest au crépuscule après avoir traversé le ciel. Ainsi, chacun d'entre eux apportait lumière et chaleur aux hommes. Lorsqu’un soleil éclairait le monde, les 9 autres se trouvaient au lac Tangu, l’obscurité. Chaque soleil devait attendre 9 jours avant de se montrer sur la terre.
Cependant, les 10 soleils en avait assez de devoir se cacher et obéir au Dieu, si bien qu’un jour, ils décidèrent de tous apparaître sur la Terre, en même temps. La chaleur fût insupportable : les cours d’eau furent asséchés, les champs brûlés, et les hommes se refugièrent dans les grottes. L’empereur qui régnait à cette période, s’empressa de prévenir l’Empereur Céleste, qui entra dans une colère noire. L’Empereur Céleste convoqua l’archer Yi, l’arma d’un arc rouge et de 10 flèches, et l’ordonna de chasser les soleils.
Yi tua d’abord un premier soleil. Les 9 autres prirent la fuite, mais Yi les poursuivit et en tua 8 d’entre eux. Alors qu’il chargea son arc de la 10e flèche et s’apprêta à tirer, l’empereur l’arrêta et lui dit d’épargner le dernier, car les hommes ne peuvent pas vivre sans soleil. Quand Yi eut terminé sa mission, les températures redevinrent normales, et les hommes pouvaient sortir de leurs abris et retourner à leurs occupations.

月的故事 L'histoire de la lune











1.嫦娥奔月

 






3.中秋節的由來 version français